|
|
|
|
Великолепная экранизация. Неожидал, неожидал. Очень сильно показаны все чувства. Например разговор Денэтора и Фарамира. Или когда Перегрин пел для того же Денэтора, а люди скакали на смерть. После такого фильма даже гоблин не в тему будет. Я бы сейчас на его месте взял бы, да и обломал всех тупых чебуреков которые ждут перевода. Если вам, тупые чебуреки, так нравится опускание ВК, я могу special for you следать свой перевод и выпустить его прямо здесь. Уж я то всяко покруче сделаю. И вообще я пожалуй лучше какой-нибудь Догвиль переведу. | |
А мне вот интересно как такой начитанный кинолюбитель Anthony оценивает наши совковые продолжения нашумевшей Поттерианской саги про Танюху Гроттер или там Поря Гаттер. Я вот очень жду их скорой экранизации и считаю что все эти римэйки (и ВК конечно) совсем не потеряются. | |
Вот наконец-то Антоша показал себя во всей красе. Чудненько. Препод, тебе совсем уже нечем заняться. Помниться ты говорил, что ты в душе сложившийся гедонист. Оно и видно, просто гедонистище. Ты считаешь что твои "Тошнит от Колец" действительно вдохновенная книга? Слушай, а вот интересно было бы послушать как ты ведешь свои лекции. Много я видел разных преподавателей, так вот я могу с большой долей уверенности сказать что такие как ты, самоуверенные себялюбцы, ничему толковому не учат, а так только, важно почесывая затылок или живот (это в зависимости от того что больше), ставят зачеты бедным тупым студентам зачеты за просто так. Потому что ты сам куда-нибудь сильно торопишься. А знаний они не получат, хотя зачем они им.
Не гедонист ты вовсе, потому что ты даже не знаешь что такое гедонизм. Может быть думаешь что знаешь, но у тебя всеравно искаженное понимание. Это видно из того, что ты все время пишешь. Как я уже говорил образование, не есть ум. | |
Для Ольги: в "нутрях" - всегда прикольно! | |
Henry N.Beard и Douglas C.Kenney - авторы Bored of the Rings - очень забавной пародии на ВК Толкина. Существуют два известных перевода этой пародии на русский (хотя, наверное, есть еще и любительские), оба они изданы. Это "Тошнит от Колец" (перевод А.Хитрова), вышедший лет 10 назад и более поздний перевод Сергея Ильина "Пластилин Колец" (он же "Холестерин Колец" в сетевых выкладках). Трудно однозначно сказать, что круче - англоязычный первоисточник, версия Хитрова или версия Ильина. Везде есть свой шарм и обаяние, свои оригинальные достоинства и фишки.
Скачать можно здесь (хитров):
http://www.fictionbook.ru/ru/author/byerd_genri/toshnit_ot_kolec/
и здесь (ильин):
http://www.nunu.ru/berd_ken.html | |
Жаль конечно, что убрали и освобождение Шира, и Бомбадила, и еще кое-чего да кое-где. Но скажите, кто-нибудь думал до премьеры первой части, что ВК вообще можно экранизировать, тем более вот так. Ви господа есть много кущать, или просто зажрались. Идите в жопу господа. | |
Фильм конечно ничего, и даже когда в поступит в продажу на лицензионных носителях я его обязательно куплю, но все таки третий фильм - худший из всей трилогии =( Чего стоит только упущенный момент освобождения Шира? | |
Вот "Освобождение" и "Блокада" - это были фильмы -"всех времён и народов", а ВК - экшн и немного лирики. Хорошая работа каскадёров, художников, гримёров, операторов, режиссура (с учётом опыта фильмов 20 века), а "натура" и в нашей стране не хуже... | |
пипл,ну чего вы находите в этой сцене прощания Фродо с Сэмом, по-моему её вообще можно было бы выкинуть, слишком затянута!
Но фильм всё равно супер! я ещё пойду! | |
Фильм ПРОСТО ОБАЛДЕННЫЙ!!!!! ХОТЯ НАСЧЕТ ЗАТЯНУТОГО КОНЦА ЭТО ПРАВДА,ДА И В НЕКОТОРЫХ "ДРАМАТИЧЕСКИХ" СЦЕНАХ ОТ СМЕХА НЕВОЗМОЖНО УДЕРЖАТЬСЯ | |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |
|
|
|